xbox360でfallout3やってます。

順番的には前に書いた大怪我するクエストより前の話だけど。
スーパーマーケット跡へ食料と薬を探しに行きました。

すっかり荒らされたスーパーは、いやがおうにもデッドライジングのスーパーを思い出します。
「6番レジへどうぞ!」
敵の野盗が強くて苦労したけど食料と薬はすぐ見つかりました。

そこで知り合った子供に、父親を探して欲しいと言われ新たなクエスト発生。
早速マーカーに従って新たな街を目指します。


で、着いてみたところでっかいアリが襲ってきました。
RPGにおいてアリは雑魚モンスターと相場が決まっているため、普通に近づいて近接武器で殴ろうとしたところ・・・口から火を吹いた。
いや、いくら放射能浴びて巨大化しても口から火は吹かないだろ。


しかもこれがすごく強い。2匹に囲まれたら死を覚悟しなきゃいけないほど。のちに読んだメモによると銃に弱いらしいけど、スキルに銃をほとんど振っていなかったためかあまりダメージを与えられないし、弾丸は貴重品なのであまり使いたくない。


子供の父親は割りとすぐ発見でき、近くで駅を見つけて新たなクエストが発生したのだけど「大量発生したアリを駆除せよ」ってことで、とてもじゃないけど相手していられないので後に回すことに。


今作はキャラクターの台詞が細かいところまで全部吹き替えになっているのだけれど、なぜか用語は英語が多くてクエストも英語表記しかされないのよね。
わし英語がダメで中国に留学したくらいなので、英語で「The Replicated Man」とかいわれても意味が頭の中で構築されないので、ちっとも覚えられない。スキル名とかもそうなので、この辺は漢字で表記して欲しかったよー。